「一体どうしたんだ?健」
2014-09-30 Tue 20:38
今日も懲りずに(爆)イタリア語の勉強です。



本日は、32話「ゲソラ大作戦(前編)」からです。画面が悪いですがご了承ください。(撮り直せばいいのだが・・)

ギャラクターがロンパーク市を爆破すると予告。それに怒った健ちゃんが珍しく言葉を荒げたので、ジョーはそんな彼に言います。

  Che cosa mai e successo? Ken.(ケ コザ マイ エ サチェッソ?ケン)

  *eの上にはチョン、が付きます。

  che cosa e successo で「何があったんだ?」という意味になります。

英語だと・・


  What ever happened? Ken.

となります。

 
ところで、successoという単語は、これだけだと、「成功、好結果」という意味です。(英語はsuccess)


で、この続きは
「いつもこうだと、いい男なんだがな。」
とですが、訳させるときは「いい男だ」としました。


  Con cio, pero sempre, Tu sei un uomo buono.
   (2、3番目のoにはチョンが付きます)

  uomoは人や男、buonoはいい、素晴らしいという意味です。


 (英)With that though always, You're a good man.


ギャラクターを早く叩きたいジョーは、いつもの慎重な健が攻撃されるロンパーク市を放っておけない、と強気で言ったので、思わず皮肉が出たのですね。


それではまた次回。Ciao !


スポンサーサイト
別窓 | ジョーの台詞でイタリア語 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
『遠い約束』
2014-09-29 Mon 16:38
辺りに銃声が響いた。
それが1発だったか2発だったか定かではない。
そしてそれと同時に自分の名を呼ぶ声がした。
両親の声だ。
「・・・・!」
ジョージは顔を上げて無我夢中で駆け出した。
彼は立ち止まった。
目の前に両親はいたが、彼らはテーブルに伏っして
身動き一つしていなかった。
まだ8歳という幼いジョージだったが、状況は読めていた。
両親は死んでいる。
そしてその原因はー。
彼は振り向いて、一人の仮面を被った女が立っているのを見た。
あの女が撃ったんだ。腰にライフルが見える。
彼はとっさに父親の握っていた拳銃を手にした。
まだ暖かい。
彼は構えた。彼は弾の位置を確認し移動させた。
これは父・ジュゼッペから仕込まれたため自然と身に
ついた本能だった。
女は笑っている。手にしている薔薇をゆっくりと動かし
ながらじっと彼を見下ろしている。
「そうだよ、坊や・・・もっとこっちへおいで。・・・
一人じゃ淋しいだろう・・」
女はふっと手にしていた薔薇をジョージの目の前に放り
投げた。
ジョージはそんなものは目に入っていない。いや、
見たがただの薔薇だと思ったからそのまま無視して進んだ。
とそんな時だ。

バーン!

「ああっ!」
薔薇が爆発し、ジョージの小さな身体は宙に浮いた。
彼はそのまま砂地に叩き付けられた。
痛い。激しい痛みが全身を駆け回り、意識が朦朧としてきた。
僕は死ぬのかな・・嫌だ、怖い・・
でも・・パパとママと一緒にいられるなら・・いいや・・

ジョージは一瞬だけ光を見た気がしてそのまま目を閉じた。


「子供も死んでるみたいだ。息してない。」
「・・可哀想に・・・」
「この辺も物騒になったな。」


アランは窓から外を眺めていた。何だか人々がせわしなく走って
いて騒がしい。
そんな彼の耳に両親の声が聞こえてきた。
「・・・何ですって!ジュゼッペとカテリーナが殺された?」
「・・・・」
アランはそっと2人のいる部屋を覗いた。
「例の連中の仕業だろう。姿を見せないと思ったら・・」
「・・で・・あの子は・・?」
「巻き込まれて重傷だったところを誰かが病院へ連れて行った
らしいがー」
父親はそこで息をのんだが、重々しく続けた。
「・・・息を引き取ったそうだよ。」
すると同時にバーンを何かを叩く音がして2人は驚いてその方角
を見た。
アランがドアを開けたまま外へ飛び出して行くのが見え、母親は
思わず追いかけようとした。
「アラン!ダメよ、行っちゃー」
しかしもうアランの姿は見えなくなってしまい、彼らは立ち尽くし
てしまった。


アランは石畳の続く小道をひたすら走り続けた。
ここはいつもジョージと走って遊んだ道だ。こうして走っていると
どこからか彼がひょっこり顔を出してきそうな気がした。
アランは心のどこかにこれは悪い冗談できっとどこかにジョージが
人懐っこい顔で話しかけてくると思っていた。
彼は小道を上がり、海の見える広場にやってきた。
そしてそこから階段で駆け下り、砂浜に降りた。
あの事件が起きたのはここから少ししたところだ。
波は相変わらず静かに打ち返している。
アランはじっと海を見つめた。
そしてジョージとの会話を思い出していた。
「ジョージ、僕たち約束したよね、”ずっと友達だ”って。
死んだなんて嘘でしょ。約束破るのはよくないってママがいつも
言っていたよ。
・・・きっとパパたちと遠くへ行っただけだよね。
また戻ってくるよね。」
アランは手の甲で目をこすった。
「待っているよ、いつまでも。たとえ大きくなっても、おじいさん
になってもずっと・・」

アランはいつまでも立っていた。両親が迎えに来てもしばらく動かずに
いたが、やがて母親に支えられて彼らはゆっくり歩き出した。
別窓 | フィクション | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
導き
2014-09-28 Sun 12:54



毎年この年時期が来るとこのような絵が描きたくなります。
明日の29日命日前ですが、載せました。当日はフィクになります。

今回は、アナログとデジタルを融合させました。
翼の部分は柔らかさと滑らかさを出したかったので水彩色鉛筆で塗り、それを取り込んで人物や背景をフォトショで塗る、という初の試みです。

最初はジョーに天使の羽根ってどうよ?という感じでしたが、慣れてくると色々と構図を考えてみたくなります。

別窓 | 画像(イラスト) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
HP企画「お題でイラスト」第五弾をアップしました。
2014-09-27 Sat 18:06
ホームページ特別企画のイラスト、第五弾をアップいたしました。
どうぞよろしければお立ち寄りください。


  El  Condor  Pasa



本日のお題は、

 「全身ずぶ濡れになったコンドルのジョーをかきましょう。」

です。

さあ、一体どんな絵が?!


別窓 | ホームページについて | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
スモッグファイバー(#84)
2014-09-26 Fri 19:51


84話「くもの巣鉄獣スモッグファイバー」からです。

まあ、”くも”と言っても、姿は蜘蛛にあまり似てません。が、小型のメカをたくさん散らばせ、その間に糸のようなものを出してまるで蜘蛛の巣のように網を張ります。
彼らのエサは、飛行機など飛んでくるもの。

どうやって獲物を捕まえるのかというと・・・。



こうして強い電気を流し、爆発させてしまいます。かなりの高圧電流のようで、これに引っかかったら一塊もないですね。
なので南部博士はゴッドフェニックスを電気バリヤーのような被膜を掛け、甚平のヘリコバギーが糸を切って行くのに任せて彼らはそのまま進んで真ん中のメカに突入するのです。

ここでも一人の才能ある科学者が命を落としてしまいました。ギャラクターに加担するとみな非業の死を遂げてしまうのが残念です。

ところで、この「スモッグファイバー」という名前ですが。

スモッグはsmogで「煙霧」、ファイバーはfiberで「繊維」という意味です。
なので、「煙霧のような繊維」という事になるでしょうか?
まあ確かに雲のような霧っぽいところから現れて糸のようなものをたくさん出しますからね。上手い事名付けるもんです。

別窓 | ガッチャマン・鉄獣たち | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
クワガタメカ(#83)
2014-09-25 Thu 19:50


83話「炎の決死圏」から、クワガタメカです。

南部博士の依頼とはいえ、高飛車なカリグ博士と地中調査に向かう事になった忍者隊。彼の連れて来たお猿のサミーがいい味だしてましたね。

さて、この回のメカはクワガタ型です。大きな鍬が迫力です。昆虫大好きな少年たちは17話に出て来たカブトロンと同様にきっとワクワクしたことでしょう。



空飛ぶクワガタメカ。よくまあこんなものが空を飛ぶよなあと思ってしまいますが、これを見てあれ、羽根をしまっておく固い部分も広げて飛ぶんじゃなかったっけ?とか思ってもまあ仕方はないのでスルーします(爆)。
とにかくこのメカは、その鍬のような角をぐるぐる回し、ドリルのようにして土の中を潜ったりしてけっこう忍者隊の邪魔をしてくれました。

昔テレビでクワガタ対カブトムシの戦いとかやっているのを見た事がありますが、けっこうクワガタくんは弱いです。
イメージとしてカブトムシの角を挟み、投げ飛ばす・・と思ってしまいますが、カブトムシはもっと上手(うわて)。そのまま軽々とクワガタを投げてしまいました。
でもやっぱりカブトムシの方ががっちりとしたいわばマッチョって感じですが、クワガタは細いから、力では負けてしまうのでしょう。

だけど毎回毎回、こうして敵側でも様々な生き物をモチーフにして楽しませてくれるなんて今観ても色褪せないのはさすがです。
別窓 | ガッチャマン・鉄獣たち | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
今日のお題「メカ/車/爆発」
2014-09-24 Wed 18:00



メカザイナーから光線が発射され

変身を解かれた俺のG2号機は

普通の車に戻ってしまった


爆発は免れたようだが

何とも恐ろしい機械だ

俺たちの変身のメカニズムを分析してくるとは

ギャラクターめ

相変わらずあざとい手をしてきやがるぜ



  キサラさんの今日のお題は『メカ/車/爆発』です。 http://shindanmaker.com/313623 ;

別窓 | ガッチャったー | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
「よく覚えとけ」
2014-09-23 Tue 11:00


98話「球形鉄獣グレープボンバー」から。
ギャラクターに加担する若き科学者、メッケルを連れ戻す役目を言い渡されたジョー。しかし、彼は相手が銃を手にすると自分もエアガンを構え、こう言います。


   Tenete a mente bene.(テネーテ ア メンテ ベーネ)

  beneが良く、tenete a mente で覚えておく、という意味になります。


  (英)Keep in mind well.


両方とも「よく覚えておきなさい」という訳で翻訳してます。


そしてここからが例のかっこいい台詞ですね。


  Shooting is'm orgoglioso di "Joe il Condor" nel Science Ninja Corpo me.

(英)Shooting is'm proud of "Joe the Condor" in the Science Ninja Corps
    me.

  「俺は科学忍者隊の中で射撃が自慢の”コンドルのジョー”だぜ」

こうして並べると、綴りが一緒の単語がありますが、もちろん発音は違います。

  イタリア語の”orgogliso di "は、英語の“proud of "で、~が自慢である、という
  事になります。

  同じ発音だったのは、shooting、Joe、condor、Ninjaくらいですかね。

  サイエンス、というのも、イタリア語では”シエンセ”、meは、伊語では
  ”メ”です。

この文を直訳すると、

  「科学忍者隊の中で射撃が自慢のコンドルのジョーというのは、この”俺”の
  事だぜ」

となります。

こんな気障ったらしい台詞が似合うのは、やはりジョーしかいないですね。


それではまた次回まで。Ciao !
別窓 | ジョーの台詞でイタリア語 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
『残された時間』
2014-09-22 Mon 17:55


一週間、長くて10日


俺に残された時間はそれだけだ

それだけの時間で

果たして何が出来るだろうか



普通だったら、どこかへ行って、遊んで

・・とか色々楽しい事を考えるんだろうな

でも俺は・・


早く奴らを叩きたい

いや、奴らのアジトを掴めればいい

見つけたら後は任せるさ


よし、行くぜ!




  貴方はコンドルのジョーで『残された時間』をお題にして140文字SSを書いてください。


別窓 | お題でいろいろ書いてみったー | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ガッチャマン劇場15~ジュンは忍者隊の・・?~
2014-09-21 Sun 13:02




       ジョー:・・・ママッ!


       ジュン:・・ジョー?どうしたの?大丈夫?


       ジョー:うん・・・ごめん、また見ちゃったよ・・








       甚平:おねーちゃーん、擦りむいちゃったよ~


       ジュン:あらあら。はい、こうして塗っておけば大丈夫よ。


       甚平:わーい、ありがとう、お姉ちゃん。







       竜:うー、腹減ったぞい・・


       ジュン:これでも食べて。焼いただけだけど。


       竜:ジュン、助かったぞい(喜)







       健:おとーさーん!


       ジュン:・・・それはさすがに無理だわ、健。





               ー 完 ー

別窓 | 写真(ドール) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
| El Condor Pasa | NEXT