FC2ブログ
 
わんわん物語
2018-05-31 Thu 20:04
37話「電子怪獣レンジラー」から。
ここでは大きなワンちゃんが登場します。


rengira1.jpg

南部博士のもとにやってきた1匹の大きな犬。セントバーナードでしょうか。首輪をしているので飼われているペットだとわかります。
タローと呼ばれるその犬、南部博士の友人である三輪博士の大事なパートナーでした。
彼がギャラクターに拉致された際に、彼の手ほどきで脱出し南部博士のところへやってきたのです。


・・でもタロー君が入ってきた時の諸君のリアクションが面白い!
健や竜に至っては冷静だし、ジュンも驚いて抱きついてきた甚平をたしなめる。

で、一番、おや?と思ったのが、ジョーです。なんだか腰を引いて身構えているような。

おやおや、君は子犬の時はあんなに勇敢だったではないか。
さすがのコンドルのジョー様も大きな犬はビビるか。
まあ確かにびっくりはするよね。
それとも、ジョージくんの時に犬に追いかけられた?(笑)


rengira2.jpg


でもまあそんなジョーですが、ここでは始終立ちんぼ。座るところなかったのか?みんな意地悪〜(違)

しかし、そのおかげで彼の美脚が見られるのでよし、とします!
見よ、このすらりとしたあんよを!
ちょっとヒールが高い気がしますが。


・・本日は以上です。


ワン!・・だふる。





スポンサーサイト



別窓 | コンドルのジョー(#31〜40) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ジョーくんのプチイタリア語2特別編〜音楽用語のイタリア語3〜
2018-05-29 Tue 18:13
italiano_musica3.gif

Ciao !
また音楽用語の話だよ。今日は3回目。タイトル下の terzo は、3番目、という意味。序列の言い方はまたの機会に話すね。
今日は、「F」から。


<F>

♪「fa( ファ )音階の4音・ファ、へ音」(男性名詞)


♪「fagotto( ファゴット )ファゴット、ファゴット奏者」(男性名詞)


♪「falsetto( ファルセット )裏声」(男性名詞)

*伊・英・独 Falsett(中) 仏 fausset(男)


例:マゼットはいつも裏声で歌っていた。

Masetto cantava sempre in falsetto.


♪「fantasia( ファンタズィーア )空想(力)、想像(力)、妄想、幻想」(女性名詞)

*英 fantasy 独 Phantasie(女) 仏 fantaisie(女)


例:君の想像力があれば作家になれるんじゃないかな。

Con la tua fantasia potresti fare lo scrittore.


♪「felice( フェリーチェ )幸せな」(形容詞)

*英 happy 独 glücklich, selig 仏 heureux


例:あなたにお会いできて嬉しいです。

Sono molto felice di vederLa.

例:新年おめでとう。

Felice anno nuovo !(直訳だと”幸せな新しい年”)


♪「finale( フィナーレ )最後の(形)、音楽・演劇のフィナーレ、終曲・終幕(男)、スポーツの決勝戦(女)」

*伊・英、独  Finale(中)  仏 final(男)


♪「fine( フィーネ )終わり、最後(女)  結果、目的・意図(男)」

*英 end  独 Schluß(男) 仏 fin(女)


例:君はもうその小説を最後まで読んだの!

Sei già arrivata alla fine del romanzo !


♪「fino( フィーノ )〜まで(前置詞)」


♪「forte( フォルテ )強い(形容詞)、強く(副詞)、強音記号・フォルテ(男)」

*英 strong, loud  独 stark 仏 fort
*語源はラテン語の fortis「強い、強固な」
*イタリア語では、「強い」のほか、「たくましい、激しい、凄い、面白い」の意味も。


例:あんた本当に面白いよ。

Sei troppo forte !


♪「fortissimo( フォルティッスィモ )」

英 very loud  独 sehr laut  仏 très fort

*(音符に対して)より大きい音の強さを与えること

例:ヴェルディはこの音にフォルティシモを望んだ。

Verdi volle il fortissimo per questa nota.


♪「forza( フォルツァ )力、強さ」(女性名詞)

*英・仏 force(女)  独 Kratf(女)
*単独で、forza ! と言うと、”頑張れ!”となる。


♪「francese( フランチェーゼ )フランスの」(形容詞)

♪「fuoco( フオーコ )火、熱」(男性名詞)

*英 fire  独 Feuer(中) 仏 feu(男)
*音楽用語として、con fuoco で、”熱を込めて、熱情的に”


<G>

♪「gentile( ジェンティーレ )親切な、優しい、上品な、柔和な、愛らしい」(形容詞)

*英 gentle 独 sanft 仏 gentil


例:メリーナはみんなに対して親切です。

Melina è gentile con tutti.


♪「giocondo( ジョコンド )愉快な、陽気な、満足そうな、艶やかな」(形容詞)

*英 jocund, playful 独 heiter 仏 gai, joyeux
*女性固有名詞 la Gioconda というと、ポンキエッリのオペラ<ラ・ジョコンダ>を指す

例:この歌は本当に陽気な歌です。

Questa canzone è veramente gioconda.


♪「glissando( gliss. )グリッサンド奏法」(男性名詞、無変)

*イタリア語では、gli は、”リィ”と発音するが、この場合は、”グリ”と発音。
*音階における、複数の音符をとても素早く「滑るように」演奏すること。


♪「gong( ゴング )銅鑼、ゴング」(男性名詞)

♪「grado( グラード )段階、度合、等級」(男性名詞)

*英 degree 独 Grad 仏 degré(男)
*音楽用語では、音程の幅や音階中の第何音であるかを表す。
 第1音 primo grado  第2音 secondo grado  第3音 terzo grado・・・


♪「grandioso( グランディオーゾ )雄大な、立派な」(形容詞)

*英・仏  grandiose  独  großartig
*形容詞 grande「大きい」から派生した単語。


♪「grazioso( グラッツィオーゾ )優雅な、美しい、可愛らしい、親切な」(形容詞)

*英  graceful  独  graziös, anmutig   仏  gracieux
*音楽用語としては、「優美な、優雅な、」の意味で使われる。


<I>

♪「introduzione( イントロドゥッツィオーネ )導入、紹介、入門書」(女性名詞)

*英・仏  introduction(女)  独  Einlritung(女)
*音楽用語では、「序奏、導入部、序曲」の意味で用いられる。

例:音声学解説

I'introduzione alla fonetica


<L>

♪「largo( ラルゴ )幅のある、広い、ゆったりした(形)、ラルゴ(とても遅いテンポで)(男)」

*英 broad, slow  独  breit, langsam  仏 large(女)
*adagio よりも遅い、荘厳な調子の非常にゆっくりしたテンポのこと。

例:ルーカは友人に対して気前がいい。

Luca è largo con gli amici.


♪「leggero( レッジェーロ )軽い、軽快な、気楽な」(形容詞)

*英  light  独  leicht  仏  léger


♪「libero( リーベロ )自由な、暇のある、拘束のない」(形容詞)

*英 free  独  frei  仏  libre

例:自由時間

tempo libero

入場無料

ingresso libero



今日はここまでね。長くなってごめんね。
本当はかなりあるので、よく聞く単語を選んでみたんだけど・・やっぱりたくさんあるね!

それじゃあまた次回ね。


A presto !

別窓 | ジョーくんのプチイタリア語2 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
間も無く梅雨?
2018-05-26 Sat 11:18
庭に紫陽花が1輪だけ咲きました。


ajisai2018.gif


もうこんな季節か。そういえば街中でちらほら見かけるってkisaraが言ってたぜ。


おい、チビ。この中に入れよ。水ぶっかけてやっから。


「もうっ、どうしてそう意地悪言うのっ」


ははは(^◇^)
やんねえよ、花がかわいそうだ。


「僕は?!」


別窓 | 写真(ドール) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ジョーとBM<14>
2018-05-25 Fri 19:46
今日は、35話「燃えろ砂漠の炎」からです。
これはまあ適当に見るかー(爆)という感じでしたが、我らがジョー君だけは期待を裏切ることがなく安定しておりました^^


Joe181.jpg

ドリア王国へやってきたGP(ドリアは美味い!特にエビドリア。)。
諸君は、この国の話をしてた時お腹が空かなかったのでしょうか←あなたとは違います

と、せっかく要請を受けてきたというのに、ドリア王国の戦闘機が何機かやってきてGPを威嚇し始めます。
ミサイルも飛ばしてくるものだから、ジョーはこんなことを。

「バードミサイルで脅してやろうぜ」

でも、相手はギャラクターじゃないので、即却下。まあ当たり前っちゃあ当たり前だけどね。

で、ジョー君。至極まっとうなことをリーダー様に進言です。

「じゃあどうするんだ。このままじゃドリア王国へ入れないぜ」


・・うーんと唸ったリーダー様が取った手段はもう”アレ”しかありません。


『科学忍法・火の鳥!!!!』


やっぱりねー((((;゚Д゚)))))))


Joe182.jpg


で、王国がギャラクターに攻撃を受けているのを見て、鉄獣にバードミサイルを打ち込もうと言い出すサブリーダー様。

でも相手は全身爆弾の(いつぞやの葡萄爆弾機みたいだな)トウモロコシ。←また美味そう!とか言わないように(言いません)ミサイルで攻撃したら爆弾が地上へ降り注いで大変です。


そこで、王国の民が火の鳥伝説を信じているのを利用して、またもや火の鳥を発動。・・・燃料は大丈夫か?

今回のジョー君は、すぐさま行動に移さず、常にリーダー様の顔色を伺い言ってみる、という感じでした。
無駄な揉め事は避けようという賢明な考えです。(続かないけど(爆))


別窓 | コンドルのジョー(#31〜40) | コメント:2 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
本日の隊長さん<16>
2018-05-24 Thu 20:17
今日は、36話「ちびっ子ガッチャマン」より、この隊長さんです。

taicho36.jpg

私服でご登場の隊長さん。ほらふき親子が見た、ザリガニメカを隠す基地(灯台にカモフラージュ)の見張りをしているという真面目な隊長さんです。そんなの部下にやらせればいいのにねえ。でもきっとそんな地味〜なことも大事なお仕事なのでしょう。

完全にスーツ姿の一見ただのおっさん(爆)です。


taicho37.jpg


怪しいと睨んだ忍者隊。その前にGPが来たことバレバレなんですが、茂みに隠れて偵察する甚平を捕えて一睨み。
でもそんな睨みなんて屁のカッパの甚平。そーよ、近くにいるからね、睨みと言ったら負けないあの方が←こら


taicho38.jpg


そんな渋いおっさんが隊長さんスタイルになると笑えるのはなんでしょうか(゚∀゚)
なんでよりによってそんな一つ目にならなきゃならんの。声は渋いのに。このギャップがなんとも言えません。

隊員から、かっぱらってきたISOのデータの入ったケースを受け取る隊長さん。ミサイルに乗ってさっさと基地を後にします。今回もカッツェが一緒です。

で、カッツェにデータを渡し、忍者隊を2人捕まえたと報告するのですが・・・


taicho39.jpg


2人は真っ赤な偽物、というかただのガキ。しかもほらふき親子の兄弟。
この時のカッツェとのやりとりがいい。


カッツェ「お前の目は節穴か!」

隊長「何ぶん、一つ目なもので・・」


とそんなこんなでやってきた忍者隊の襲撃に遭い、カッツェは脱兎のごとく逃げ、隊長さんは基地諸共爆死するのでした。

相変わらずカッツェの逃げ足は早い。ジョー、せっかく追いついたと思ったのにね。残念。


別窓 | ガッチャマン・ギャラクター隊長たち | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ジョーくんのプチイタリア語2<15>何かを聞く
2018-05-22 Tue 18:00
italiano_2018_15.gif
『マテーラ』


Ciao !

今日は、「これはなんですか?」という表現だよ。
そして、お店で尋ねる時によく使う「〜はありますか?」というのも一緒に勉強しよう。


例題1

これはなんですか?


Che cos'è questo ?( ケ コゼ クエスト ? )


これは辞書です。


Questo è un dizionario.( クエスト エ ウン ディッツィオナーリオ )



Che cos'è  は、「何」che cosa とè( essere動詞 )が短くなった表現。さらに「これ」questo をつけて、具体的に聞いている表現にしているんだよ。


<複数>

これらはなんですか?


Che cosa sono questi ?( ケ コザ ソノ クエスティ ? )



<回答例>

これは新しいメガネです。

Questi sono gli occhiali nuovi.( クエスティ ソノ リ オッキアーリ ヌオーヴィ )

*occhiali メガネは、イタリア語では一つでも複数形になります。


あれは新しい靴です。


Quelle sono scarpe nuove.( クエッレ ソノ スカルペ ヌオーヴェ )

*「靴」も同様に複数形。女性形なので、「新しい」も女性形となります。



「指示代名詞」

それ・それら・これ・これら   男性単数  questo  男性複数  questi
                女性単数  questa  女性複数  queste


あれ・あれら          男性単数  quello  男性複数  quelli
                女性単数  quella  女性複数  quelle



例題2「〜はありますか?/〜はいますか?」


和食レストランはありますか?

C'è un ristorante giapponese ?( チェ ウン リストランテ ジャッポネーゼ ? )

パオラはいますか?

C'è Paola ?( チェ パオラ ? )


<答え方>

はい、あります。/います。

Sì, c'è.( スィ、チェ )

いいえ、ありません。/いません。

No, non c'è.( ノ、ノン チェ )


<複数の場合>


アスパラガスはありますか?


Ci sono gli asparagi ?( チ ソノ リ アスパーラジ ? )


はい、あります。

Sì, ci sono.

いいえ、ありません。

No, non ci sono.



「〜はありますか?」という言い方は、普段でもお店とかで使うよね。対象が単数か複数かで言い方が変わるのでその辺は難しいね。

それじゃあまた次回。


Ci vediamo !


別窓 | ジョーくんのプチイタリア語2 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ガッチャマン劇場52〜不思議なジュンちゃん〜
2018-05-20 Sun 16:30
gekijo52_1.gif


竜:でっかい、ゴキブリだワ〜。



ジョー:ふんっ、図体のでっかいウスノロだろ。




gekijo52_2.gif



甚平:でも・・・なんかアイツ、不恰好だよね。

  
なんか・・・足りないというか・・



竜:あー、わかったワ、触角が短いんだワ。




gekijo52_3.gif



竜:ゴキブリっつーのは、なんかこー、触角が長くてこうなって・・



ジュン:そこまでリアルにしなくていいです!!




gekijo52_4.gif


健:ジュンのやつ、ゴキブリ平気じゃなかったか?



ジョー:また、首を絞められそうになるから、ヤメてくれっ





   
ー 完 ー



別窓 | 写真(ドール) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ジョーとBM<13>
2018-05-18 Fri 19:41
34話「魔のオーロラ作戦」から。


GPに光線を浴びせるサンダーザウルス。ここままではやられる!
ジョーは残された1本にかけて(またやらかしたのだ)押そうとします。



Joe179.jpg


「竜、できるだけ接近するんだ!」

えー、色がこんなのは、別にケチったわけではありませんで(←わかってる!)、サンダーザウルスの光線にやられている諸君を表しているわけです。なーんて、ファンならわかるわよね〜←喧嘩売ってどうする

ジョーだけ平気そうな感じですが、多分彼のことだから他のメンバーと違って弱みを見せないようにしているのでしょう。
さすが猛禽類です(健や竜は?)


Joe180.jpg


と、そんな時に光線にやられて唸っている甚平が。

「何をするんだ、甚平!」

大切な小さなお友達(笑)に邪魔されても無下に出来ないジョーくん。思わずかわいいお顔でびっくらこん、です。
(これが健だったら、すぐさま蹴っ飛ばしてる)

そんな時にリーダー様の非情なる命令が。

「ジョー、甚平を眠らすんだ!」

オメーがやれよ、とか思ったかもしれないが、ここは素直に甚平にポン!と拳を入れる。怖いからね、リーダー様は。

で、バードミサイルを見事鉄獣の目にぶち込んで、はいさようなら〜

これには仕掛けがありました。火の鳥で逃げるGP。これもジュンの作戦なのです。なんでも、熱に反応して爆破するよう細工をした彼女。爆弾処理班真っ青です。いや、テロリストか?←コラ


ジュン曰く「ここ(頭)の問題ね(^∇^)」


・・頑張れ、男ども!(爆)


別窓 | コンドルのジョー(#31〜40) | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
本日の隊長さん<15>
2018-05-17 Thu 20:03
今日は、34話「魔のオーロラ作戦」からの隊長さんです。


taicho34.jpg

今回のギャラクターの作戦は、動物の脳波を人間に移し、狂わせて世界征服を・・という企み。
うーん、そんなことで征服できるかなあという感じですが。

いろんな人たちで実験して(竜も実験台に!)満足した彼らの最終目的は、もちろん南部博士。
運転手付きのリムジンで山道を行く彼らに光線を浴びせる。

さて、そんなサンダーザウルスという鉄獣を指揮するのは真ん中にいらっしゃる隊長さん。またなんとも言い難い衣装ですが。
で、なんと珍しくカッツェも一緒。
この隊長さん、なりたてで新米だから心配で同乗しているのか、それとも自らが指揮して手柄を立てたいのかー。


taicho35.jpg


だからなのか、隊長さんは、もうカッツェを頼りきり。カッツェも、そんな隊長さんを怒ったりすることなくちゃんと指示を出している。

きっと、元は友達同士だったに違いない!


・・・そんなわけないか。


しかし、GPからバードミサイルが打ち込まれると、大破寸前にカッツェはいつものごとくミサイルで逃げ、哀れ隊長さんは部下と共に鉄獣共々爆死してしまうのでした。カッツェもひどいよね、せめて隊長さんを一緒に連れて逃げてくれればいいのにさ。


・・・・ま、いつものことか。


隊長さん、今後サンダーザウルスを出動させた暁には、ジョーを是非、黒豹にしてね。
私のしもべにしてはべらせておくから♡♡←わかる人にしかわからんネタ


別窓 | ガッチャマン・ギャラクター隊長たち | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ジョーくんのプチイタリア語2<14>何をしているかを聞く
2018-05-15 Tue 18:00
italiano_2018_14.gif
『アルベロベッロ』


Ciao !

今日は「何をしているんですか?」と聞く表現だよ。


例題


君は何をしているの?

Che stai facendo ?( ケ スターイ ファッチェンド ? )


私は試合を見ています。

Sto guardando la partita.( スト グアルダンド ラ パルティータ )

*guardando は、guardare( グアルダーレ:〜を見る)の現在進行形(ジョルンディオ)

「試合を見ている」guardando la partita の部分をいろいろ言ってみよう。


新聞を読んでいる

leggendo il giornale( レッジェンド イル ジョルナーレ )*giornale は「新聞紙」


イタリア語を学んでいる

studiando l'italiano( ストゥディアンド リタリアーノ )


フォカッチャを食べている


mangiando una focaccia( マンジャンド ウーナ フォカッチャ )


もちろん、相手が目上の人だと、聞き方も変わるよ。


あなたは何をしているのですか?

Che sta facendo ?( ケ スタ ファッチェンド ? )



他の表現1「私は〜のためにここにいます」Sono qui per 〜

例題

あなたはイタリアで何をしているの?


Che stai facendo in Italia ?


私はイタリア語を学ぶためにここにいます。


Sono qui per studiare l'italiano.( ソノ クイ ペル ストゥディアーレ リタリアーノ )

*qui は「ここに(で)」


「イタリア語を勉強する」を他で言い換えてみよう。


観光

turismo( トゥリーズモ )

仕事

lavoro( ラボオーロ )

博物館を訪れる

visitare i musei( ヴィズィターレ イ ムゼーイ )

イタリア料理を学ぶ

imparare la cucina italiana( インパラーレ ラ クチーナ イタリアーナ )



他の表現2「何の仕事をしているの?」Che lavoro fai ?


あなたは何のお仕事をされているのですか?

Che lavoro fa ?


私は公務員をしております。

Faccio il funzionario pubblico.( ファッチョ イル フンツィオナーリオ プッブリコ ) 

私は秘書をしております。

Io faccio la segretaria.( イオ ファッチョ ラ セグレターリア )



外国に来る時は観光だったり仕事だったりといろいろあるね。親しくなった人に聞かれたら、僕は観光できたんだよ、とか言えたらいいかもね。仕事だともっと会話が広がるかもね。


それじゃあまた次回。


Ci vediamo !






別窓 | ジョーくんのプチイタリア語2 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
| El Condor Pasa | NEXT