ジョーくんのプチイタリア語<19>
2016-04-12 Tue 18:26
mini_italiano_19.gif

Ciao !

シングルルームを予約した者ですが。
Ho prenotato una camera singola.( オ プレノタート ウナ カーメラ スィンゴラ )

今日は、ホテルで使う便利な表現だよ。

camera は、「部屋」という意味。singola は「シングルルーム」だよ。

他のいい方だと、

doppia( ドッピア :ダブル ) a tre letti( ア トレ レッティ :ベッドが3台の )

matrimoniale( マトリモニアーレ :ダブルベッドの )


空き部屋はありますか?
Ci sono camere libere ?( チ ソノ カーメレ リーベレ ? )

浴槽付きの部屋はありますか?
Avete una camera con bagno ?( アヴェーテ ウナ カーメラ コン バーニョ ? )

静かな部屋にしたいのですが。
Vorrei una camera silenziosa.( ヴォッレイ ウナ カーメラ スィレンツィオーザ )

*vorrei〜 は、「〜したい」という要望や希望を言う時に使う言葉だよ。

また、camera の後に来る語句は、以下のようなものに換えられるよ。

all'ultimo piano( アッルゥティモ ピアーノ :最上階の )

che dà sul mare( ケ ダ ズゥル マーレ :海に面した )


お部屋はいくらですか?
Quanto costa la camera ?( クアント コスタ ラ カーメラ ? )

朝食は値段に含まれていますか?
La prima colazione è compresa nel prezzo ?( ラ プリマ コラッツイオーネ エ コンプレーザ ネル プレッツオ? )

*prima は「最初の」、colazione は、「食事」なので、最初の食事、つまり「朝食」

*compresa は、他動詞comprendare ( コンプレンダーレ :含む )

*prezzo は、「値段」

おはようございます、チェックアウトをお願いします。
Buongiorno. Il conto, per favore.( ブオンジョールノ。 イル コント、 ペル ファヴォーレ )

VISAでお願いします。
Con la VISA, per favore.


いいホテルに泊れたら最高だね。イタリアは海が綺麗だからオーシャンビューの部屋にするといいよね。

それじゃあまたね。

おやすみなさい!
Buonanotte !( ブオナノッテ! )

スポンサーサイト
別窓 | ジョーくんのプチイタリア語 | コメント:2 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<『最後の言葉』 | El Condor Pasa | 『ピアノ』>>
この記事のコメント
じゃいらーんさんへ
おこんばんは。

確かに、テキストとかはたまたイタリア語に関する情報とかネットで見てたりすると、意外にイタリア語が原点という言葉(意味)がけっこうあったりするのです。
特に、音楽用語はだいたいイタリア語だし。例えば、
piano は、ピアノですが、音を小さくするという意味で普通に使ったりするようです。

なので語源とか調べるとイタリア語、そしてラテン系の言語に突き当たるかもですね。

外国語ってそう言う点で面白いと思います。

2016-04-13 Wed 20:36 | URL | kisara #X.Av9vec[ 内容変更]
カメラって
こんにちは。

camera、元々の意味はそれだったんですね。
言われてみれば、成る程と思います。
言葉の感じからしてラテン語っぽいですしね。
2016-04-13 Wed 12:59 | URL | じゃいらーん #PTRa1D3I[ 内容変更]
∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
∧top | under∨
| El Condor Pasa |