ジョーの台詞でイタリア語2<9>
2016-09-27 Tue 18:16
joe_italiano_9.gif

Buonasera !
今日は、#32「ゲゾラ大作戦(前編)」からの表現です。

ロンパーク市を攻撃するとの予告をするギャラクター。科学忍者隊は、平服で極秘に調査にあたります。
一向に攻撃してこないギャラクターを不審に思う彼ら。竜がこれは自分たちをおびき寄せる罠ではないかと言います。
そこでジョーはこう尋ねます。

「何のために?」

Per che cosa ?( ペル ケ コーザ ? )

per は、”〜のため””〜について”などの意味があり、様々な熟語を作る動詞です。

* per la 〜 ”〜に勤務しています”

* per favore ”お願いします”


che cosa は、”何が””何を”、という意味です。


(英)For what ?


彼らは二手に分かれて調査をするのですが、ジュンと甚平がギャラクターに捕まってしまいました。
残された男衆3人組がその後ギャラクター相手に奮闘します。


それではまた次回。


Ci vediamo la prossima settimana .

スポンサーサイト
別窓 | ジョーの台詞でイタリア語2 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<『いずれまた、どこかで』 | El Condor Pasa | 天上から>>
この記事のコメント
∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
∧top | under∨
| El Condor Pasa |