FC2ブログ
 
ジョーくんのプチイタリア語2<26>電話で話す
2018-09-18 Tue 18:00
italiano_2018_26.gif


Ciao !
いつものバージョンに戻ってきたよ。今シリーズも今回入れて5回。あと少し!Forza !(頑張ろう!)

今日は、相手に電話をかける時の表現だよ。
これはどの言語でも使うよね。



例題1:「もしもし?」


電話をかけて最初にいう表現だね。


もしもし?

Pronto ?( プロント? )

これは、直訳すると、”準備できた?””準備できてる?”
要するに、話する準備できた?という感じだね。


答え方は


はい?

Sì ?( スィ? )


どちら様ですか?


Chi parla ?( ケ パールラ? )

chi は、”誰が”、parlaは、”話す” parlare の三人称単数だよ。



こんばんは、ジョージです。


Buonasera ! Sono George. ( ボオナセエラ、 ソノ ジョージ )



例題2:「〜さんはいますか?」


こんにちは、ジョージです。アランはいますか?


Buongiorno ! Sono George, c'è Alan ?( ブオンジョールノ、 ソノ ジョージ、チェ アラン? )



いいえ、いません。

No, non c'è.


すみません、アランは留守です。


Mi dispiace, Alan non c'è.( ミ ディスピアーチェ、アラン ノン チェ )



はい、少々お待ちください。彼をすぐに呼びます。


Sì, un momento. Lo chiamo subito.( スィ、ウン モメント。 ロ キアーモ スービト )


彼を、というのを、「彼女を」の時は、la だよ。

chiamo は”呼ぶ”、subito は、”すぐに”


相手が不在の時の表現は、以下のようになります。


それでは、後でかけ直します。

Allora, richiamo dopo. Arrivederci !( アローラ、リキアーモ ドーポ。アッリヴェデリチ )


*allora それじゃ、それでは
*dopo 後で


(彼は)いつお戻りになりますか?


Quando torna ?( クアンド トールナ? )

*quando いつ
*torna 動詞 tornare「戻る」の三人称単数


伝言をお願いできますか?


Posso lasciare un messaggio ?( ポッソ ラッシャーレ ウン メッサッジョ? )

*posso 〜できる
*lasciare 〜を残す


僕たちはブレスレットで個人個人に対して話をすることができるから「〜はいますか?」はあまり言わないけど、今回みたいに、それ以外の友達とかだと機会があるね。

それと、イタリア人はとても話をするのが好きで、携帯もメールよりは直接相手と話をするのが多いんだ。
会話を楽しむのがモットーなのかもね。



それじゃまたね!

A presto !


スポンサーサイト
別窓 | ジョーくんのプチイタリア語2 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<ジョーとBM<26> | El Condor Pasa | 受験票>>
この記事のコメント
∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
∧top | under∨
| El Condor Pasa |