「よし、任せとけ!」
2015-03-31 Tue 18:13


イタリア語のお時間ですよー。
みなさん、ちゃんと席に着きましたか?←まだやってる(爆)

今日は第47話「悪魔のエアー・ライン」からの表現です。下から見上げるジョーのお顔は素敵ですね~。それもそのハズ。バードミサイルを堂々と撃てるからなんですねー。珍しくリーダー様直々に”撃て”とのご命令があったのです。
こんなチャンスは滅多にありません。なのでこんな素敵なお顔をしているわけです。

きっとこの時の健は、ジョーが言うところの「いい男」に見えたかもしれません。

さて、本題です。


  Va nene, si, e lasciare !(ヴァ ベーネ、シィ、 エ ラシエーレ!)

 e は、”そして”、lasciare は、”去る”という意味で、これは
「よし、ここは(自分に任せて)立ち去っていい」ということで、つまり「自分に任せろ(1人で十分だ)」というニュアンスです。

英語を見てみると分かります。

  (英)Okey, you, and leave !

 やはり、leave で、立ち去れ、と言っています。

他にはこんな表現もあります。

 (伊)Lascia fare  a me. 私に任せてくれ。

    Ci penso io.  お任せください。

 (英)I trusted to chance. 運を天に任せた。

      I leave everything to you. すべてお任せします。

ジョーは3発くらい撃ったのでしょうかね。この前撃ち尽くして悔しい(←本人は多分反省してない(笑))思いをしたので、学習したようです。


今回はこれまでです。次回までごきげんよう。

A presto ! Ciao !


スポンサーサイト
別窓 | ジョーの台詞でイタリア語 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<今日のお題「飛/ミサイル/風」 | El Condor Pasa | 『泣いてなんか・・』>>
この記事のコメント
∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
∧top | under∨
| El Condor Pasa |