ジョーくんのプチイタリア語<3>
2015-12-15 Tue 19:39


Ciao !  Come stai ?(コメ スターイ?:元気?)

今日は「疑問形」から始めるよ。


<疑問形>

イタリア語では、普通の文章の語尾に「?」を付けるだけで疑問形になるんだよ。
英語のように、主語と述語を逆にする必要はないんだ。


  「主語」+「動詞(+補語など)」+「?」


 Maria e di Milano.   マリアはミラノ出身だ。
( * e の上にチョン)
            ↓

 Maria e di Milano ?  マリアはミラノ出身なの?



 (Tu)Sei  di Firenze ?  君はフィレンツェ出身なの?



<否定形>

否定形は、動詞の前に「non」(ノン)を付けるんだよ。


 (主語)+ 「non」 + 「動詞(+補語など)」


 Sei  di  Firenze ?(君は、フィレンツェ出身なの?)

 No, non sono di Firenze. Sono di Bologna.
 (いいえ、私はフィレンツェ出身ではありません。ボローニャ出身です)


次は、『大文字と小文字の使い分け』だよ。

大文字にする場合は、

「文章の最初」 Sono di Tokyo.(私は東京出身です)

「固有名詞」  人名や地名などの固有名称は頭文字を大文字にします。

「2人称の敬称に関わる代名詞」 たとえば、「あなた」

        Di dov'e Lei ?(あなたはどちらのご出身ですか?)

  * dove は、疑問詞の「どこ」という意味で、ドヴェと発音します。
   di dove ~ ? で、”どこの出身”、dov'e は、dove と、e(上にチョン)が
   合わさったものです。

  *Lei  は、敬称の「あなた」です。

また、注意することがあって、主語の io(イオ:私は)は、文頭にない場合は
小文字で書くんだよ。(そこが常に大文字で書く英語と違う点です)

それから、国籍を現す名詞や形容詞は、小文字。


 Italia(イタリア:固有名詞) → italiano(イタリア人、イタリアの~)
                  イタリアーノ

 Giappone(日本:固有名詞) → giapponese(日本人、日本の~)
                  ジャッポネーゼ

後、小文字で書くものには、「曜日の名称」「月の名称」があるよ。

ここで紹介するね。


<曜日>
lunedi(ルネディ:月曜日) martedi(マルテディ:火曜日)

mercoledi(メルコレディ:水曜日) giovedi(ジョヴェディ:木曜日)

venerdi(ヴェネルディ:金曜日) sabato(サバート:土曜日)

domenica(ドメニカ:日曜日) *~di の、i にはチョンが付きます。


<月>
gennaio(ジェンナーイオ:1月) febbraio(フェッブラーイオ:2月)

marzo(マルツォ:3月) aprile(アプリーレ:4月)

maggio(マッジョ:5月) giugno(ジュンニョ:6月)

luglio(ルッリョ:7月) agosto(アゴースト:8月)

settembre(セッテンブレ:9月) ottobre(オットブレ:10月)

novembre(ノヴェンブレ:11月) dicembre(ディチェンブレ:12月)


英語と比べると何となく似ているのもあるよね。覚えておくと面白いよ。

それじゃまたね。次回はクリスマスに関する表現とかを紹介するよ。

A presto !

 

スポンサーサイト
別窓 | ジョーくんのプチイタリア語 | コメント:0 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<今日のお題「空/ブレスレット/白」 | El Condor Pasa | 今日のお題「博士/鳥orバード/髪」>>
この記事のコメント
∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
∧top | under∨
| El Condor Pasa |